Les scientifiques ne savent pas encore beaucoup de choses sur le virus « Covid-19« , mais une chose est sûre : en
français, le virus est féminin.
Le mot « Covid » est féminin selon l’Académie française
L’Académie française, gardienne officielle de la langue française, a décidé qu’il est « préférable » que le mot « Covid-19« , la maladie causée par le virus du SRAS-COV-2 soit féminin – à utiliser avec l’article « la » et non « le ».point 338 |
Cela pourrait signifier la fin de la pratique répandue en France qui consiste à la désigner comme masculine.point 94 | point 94 | 1
« L’utilisation du féminin serait préférable », a déclaré l’Académie française dans une directive publiée sur son site web dans la catégorie « usage défectueux ».
Le 11 février, le Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, directeur général de l’OMS, a déclaré que la maladie causée par le coronavirus récemment découvert devait être appelée « Covid-19″, soulignant que « selon les directives convenues … nous devions trouver un nom qui ne fasse pas référence à un lieu géographique, un animal, un individu ou un groupe de personnes, et qui soit également prononçable et lié à la maladie ».
Cependant, aucun article n’a été mentionné et les textes anglais font référence à « Covid-19 » et non pas à « the Covid-19« .
Mais cela ne fonctionne pas en français, comme le rappelle l’Académie.
Le mot « Covid » provient de « disease » en anglais ou « maladie » en français
Toute la construction « Covid » est discutable, souligne la déclaration de l’Académie, car il s’agit d’une abréviation de « Corona Virus Disease« , qui mélange le latin et l’anglais.
Un bien meilleur terme aurait été « Corona Virus Morbus », où « Morbus » est le latin pour « maladie », faisant ainsi de l’acronyme « Covim-19 ».
Mais hélas, nous devons le faire avec « disease« , qui en français est « maladie« , un mot féminin, donc : « La » Covid-19.
« Il n’est peut-être pas trop tard pour redonner à cet acronyme le genre qu’il devrait avoir », peut-on lire dans la déclaration de l’Académie française.
L’Académie déplore l’utilisation du masculin « le Covid-19 » dans les médias et dans la conversation générale en France, disant que la maladie avait été attribuée à tort au même genre que le germe qui la provoque : « le » coronavirus.
L’Organisation mondiale de la santé elle-même fait depuis longtemps référence au Covid-19 comme « la » dans ses dépêches françaises, bien que dans sa déclaration initiale en langue française, elle n’ait pas du tout mentionné un article. Au Canada, le Premier ministre Justin Trudeau, les sites web du gouvernement et les médias utilisent également la forme féminine.
L’Académie Française a également commenté l’usage malheureux de l’expression « distanciation sociale« , une traduction littérale de l’anglais « social distancing ».point 284 |
Selon l’Académie, « distanciation », désigne dans son sens premier « le refus de se mêler à d’autres classes sociales ».point 130 | « On suppose pourtant que ce n’est pas le sens que l’on veut donner aujourd’hui à ce nom », commente avec ironie l’Académie.point 264 |
« Peut-être aurait-on pu parler de « respect des distances de sécurité », de « distance physique » ou de « mise en place de distances de sécurité ».point 148 | 1
À lire aussi :
Cinq nouveaux cas de covid-19 à Wuhan